오늘은 가장 최근에 들어서 찾아봤던 3가지 표현에 대해서 기록해 보겠다. 일본인들과 대화하면서 접한 표현도 있지만, 일본어 컨텐츠를 보면서 검색해 본 표현들도 있다. 이번 표현은 世も末だ(세상 말세다), 事なきを得る(일이 잘 마무리되다), 胸騒ぎ((불안한) 가슴 두근거림) 총 3가지.
오늘의 표현
- 世も末だ(よもすえだ, 요모스에다) : 세상 말세다.
- 事なきを得る(ことなきをえる, 코토나키오에루) : 일이 잘 마무리되다.
- 胸騒ぎ(むなさわぎ, 무나사와기) : (불안함에) 가슴이 두근거림
1. 世も末だ(よもすえだ, 요모스에다)
이건 무슨 대화를 하다가 말도 안 되는 걸 보고 나서 어이없는 표정으로 '世も末だな(요모스에다나)'하는 반응으로 접한 표현이다. 한국어로도 정확하게 일치하는 '세상 말세다'라는 표현이 있는데, 일본에서도 이런 표현을 쓴다는 게 인상 깊어서 기억에 남아있다. 글로 봤으면 무슨 뜻인지 바로 파악이 되었을텐데, 末를 스에라고 읽는게 조금 생소해서 버퍼링이 걸렸었다.
※ 한국어 표현과 완전히 동일하게 世も末世だ(よもまっせた, 요모맛세다)라고 쓰기도 하는 모양이다.
뜻
세상 말세다, 세상도 말세다, 세상이 말세다.
예문
- こんな事件が起きるなんて世も末だね。: 이런 사건이 일어나다니 세상이 말세군.
- こんな不正がまかり通るようでは, 世も末だ。: 이런 부정이 버젓이 통용되다니 세상 말세다.
2. 事なきを得る(ことなきをえる, 코토나키오에루)
이 표현은 (주인공이 어떤 사건에 연루가 되어서 경찰 조사를 받았지만) 왜인지 모르게 사건이 큰 일 없이 잘 정리되는 상황에서 'なんとなしに事なきを得た(난또나시니 코토나키오에따)'라는 내레이션으로 접하게 되었다. 여기서 なんとなしに(난또나시니)는 어쩐지, 왠지 모르게, 그냥이라는 뜻으로 흔하게 쓰이는 표현인 なんとなく(난또나쿠)를 생각하면 쉽다. なんとなく의 문어체적 표현.
뜻
(큰 일로 번질 수 있었던) 일이 (커지지 않고) 마무리되다/잘 끝나다, 무사하다
事なきを得る를 뜯어보면 事(일, 사건)なき(無き,없음)を(을)得る(얻다)로 이루어져 있다. 직역을 해보면 '일없음을 얻다' 의역하면 '무사하다'라는 뜻인 거다.
예문
- 一時はどうなることかと思ったが、事なきを得てほっとしている。: 한 때는 어떻게 되는 줄 알았는데, 일이 잘 마무리되어서 안심하고 있다.
- 歩行者とぶつかりそうになり急ブレーキをかけて事なきを得たが、あわや大事故になるところだった。: 보행자와 부딪힐 뻔해서 급 브레이크를 밟아 무사했지만, 까딱하면 큰 사고로 이어질 뻔했다.
- 宿題を忘れていたが、授業前に咄嗟†に終わらせて何とか事なきを得た。: 숙제를 잊어버렸지만, 수업 전에 눈 깜짝할 사이에 끝내서 어떻게 잘 마무리되었다.
†咄嗟(とっさ), 咄嗟の間(とっさのま) : 눈 깜짝할 사이, 순식간
위의 예문은 이 사이트를 참고했다.
3. 胸騒ぎ(むなさわぎ, 무나사와기)
이 표현은 '胸騒ぎがするから電話に出てみよう。(전화가 왔는데 안 좋은 예감이 들어서) 가슴이 조마조마하니까 전화를 받아보자.'라는 문장으로 접했다.
뜻
(안 좋은 예감이 들어서, 불길한 예감으로) 가슴이 두근거림, 조마조마함, 불안함.
胸騒ぎ도 뜯어서 보면 胸(가슴, 마음)騒ぎ(시끄러움, 혼잡함)으로 이루어져 있다. 騒ぎ는 騒ぐ(さわぐ)의 명사 형태인데, 긍정적으로 쓰이는 경우는 잘 없고, 시끄럽다, 소란스럽다 같은 부정적인 느낌의 단어이다. 그래서 胸騒ぎ도 부정정적으로 마음이 혼잡스러울 때를 의미한다.
예문
- 名を呼ばれた時は胸騒ぎがした。 : 이름을 불렸을 때는 가슴이 조마조마했다.
- 帰りが遅すぎるので胸騒ぎがする。: 귀가가 너무 늦어져서 마음이 불안하다.
- 明日の面接があって、どうしてもうまくいかない予感が胸騒ぎしている。: 내일 면접이 있는데, 어떻게 해도 잘 안될 것 같은 예감에 가슴이 두근거린다.
실전 일본어 시리즈
[일본어 공부] 실전 일본어 -개요- : 교과서에는 안 나오는, 일본에서 생활하면서 눈치로 익힌 일
일본에 사는 외국인 필수 스킬 : 눈치나는 일본어 실력이 뛰어난 건 아니지만, 그래도 일본에서 살면서 일본인들과 소통하는 데에는 전혀 문제가 없는 정도이다. 하지만 그게 일본인들이 하는
diarykae.tistory.com
'일본 > 일본어' 카테고리의 다른 글
[일본어 공부] 실전 일본어 4편 : 불확실한 기억, 틈만 나면, 애매한 표현/말실수 (0) | 2024.07.06 |
---|---|
[일본어 공부] 실전 일본어 3편 : 무소식이 희소식, 배수의 진, 식은 죽 먹기 (0) | 2024.06.29 |
[일본어 공부] 실전 일본어 2편 : 비상금, 여우에 홀리다, 무시하다/쌩까다 (0) | 2024.06.25 |
[일본어 공부] 실전 일본어 -개요- : 교과서에는 안 나오는, 일본에서 생활하면서 눈치로 익힌 일본어 표현 (0) | 2024.06.18 |
일본어 수사 / 일본의 특이한 숫자 읽는법 : 30은 미소(みそ), 99는 츠쿠모(つくも), 10000은 요로즈(よろず) (0) | 2024.06.15 |